中国連携推進プロジェクト

  • ページの本文のみをプリントします。ブラウザの設定で「背景色とイメージを印刷する」設定にしてください。
  • ページ全体をプリントします。ブラウザの設定で「背景色とイメージを印刷する」設定にしてください。

韓 倩(カン セン)さん

いろいろ体験できた留学生活!

プロフィール (人物简介)

 韓 倩(カン セン)。中国福建省漳州市出身。

大学院工学研究科 電気電子工学専攻 博士前期課程2年(取材時)。

研究室:常川 光一 教授

 

学生生活について (关于学生生活)

日本や中部大学への留学を考えたきっかけは? (考虑到日本及中部大学留学的契机是?)

同済大学浙江学院と中部大学が連携関係を持っているため。

因为同济大学浙江学院和中部大学有合作的关系。

中部大学での学修について (关于在中部大学的学习)

研究テーマ:「簡易3Dシステムを用いたインタラクティブ卓上ティーチングシステムの試作開発」

常川研究室の雰囲気が非常にいいです。分からないことがある時は、クラスメートに聞けば、みんな親切に教えてくれます。院生は毎週1回のゼミ授業があります。必要な参考資料を指導の先生からもらえます。また、インターネットや図書館でも探せます。

研究题目:「使用简易3D系统的互动式案头系统的试制开发」

常川研究室氛围很好,有不懂的请教同学他们都会热心解答。研究生每周有一次讨论发表课。需要研究参考的资料可以跟导师拿他相关的研究资料,还有就是上网和去图书馆找。

日本語の学習について (关于日语的学习)

学校には留学生向けの日本語クラスを設けていて、大学院の授業がない時に受けることできます。日本語の勉強に非常に助けになると思います。毎週6回の授業の中に、文法、読解、リスニングのほか、会話の授業があります。私の日本語力はまだそんなに高くないですが、日本語の上達にはたくさん聞くことと暗記が必要だと思います。

学校有为留学生开设日语班,在时间不与大学院课程冲突的情况下可以去上。我觉得对日语进步帮助很大。每周六节课,包括文法、读解、听力与会话。我日语不好所以说什么学习方法不大合适,就是多听多背。

日本での生活について (关于在日本的生活)

住居 (居住)

日本に来たばかりの時に、学校が用意してくれた寮に住んでいました。部屋は小さかったですが、設備が万全です。独立のトイレ、備え付けの冷蔵庫、階ごとにランドリールームがあって、1階には食堂、屋上に洗濯物と布団を干すためのスペースもあります。寮に住むと日本人との出会いもありますよ。日本人とたくさんコミュニケーションできて日本語の勉強にも役に立つと思います。唯一残念なことは、寮から学校までちょっと遠いことです。寮は名古屋市内に、学校は春日井市にあります。だから、私はしばらくして学校の近くに引っ越しました。自分で部屋を借りるとご飯を作らなければならないですが、日本での生活をたくさん体験できます。例えば、スーパーでの買い物、ゴミを分類しゴミを指定の曜日、時間に捨て行くこと、バスに乗ることなどです。寮でも下宿でも違う面から日本の生活を感じられます。幸い、私は両方とも体験できました。

刚来时学校给安排的寮,虽然房间很小但是五脏俱全,独立卫生间、独立冰箱,每层有一间洗衣房,一楼有食堂,顶楼是个晒衣服被子的大天台。住在寮里能认识到一些日本人哦,我觉得多和日本人交流对日语的进步也是有一定帮助的。唯一的遗憾就是寮离学校有点远,它在名古屋市而学校在春日井市,所以后来我搬到了学校附近。虽然自己租房子就得面临自己解决伙食的问题,但是你能有更多体验日本生活的机会。比如去超市买菜,垃圾分类及扔垃圾的时间,还有乘坐公交车等等。无论是住寮还是自己租房子,都能从不同方面感受日本生活,很庆幸,我两种方式都体验过。

通学手段 (上学交通)

寮に住んでいた時はJRとスクールバスを利用していました。アパートに引っ越してからは自転車か徒歩、あるいはバスを利用します。(それで、私は引越した後に初めてバスに乗る体験をしました。)

住寮时候上学直接JR到神领站再转校车,现在上学就是自行车、走路、公交车(所以我第一次乘坐公交车的经历是在搬家后)。

食事 (饮食)

寮では月曜日から土曜日までの朝食と夕食が提供されますが、休日は提供されません。寮の食事は栄養バランスがよく、健康的です。寮に住んでいた時、提供された料理の写真をいくつか紹介します。毎日、寮生は全員同じメニューで、ご飯のお代わりが自由です。1ケ月間、毎日違うものが出ますが、メニューは毎月同じです。最初の1ヵ月目は楽しくて、2ヵ月目もまだまだ。でも、3ヵ月目はもう飽きてしまいました。私はあまり和食が好きではありません。やはり中華料理の方が種類も多くて一番良いと思います。

寮包周一到周六的早晚餐,不包含日本法定节假日。其实寮的餐食营养搭配挺均衡健康的,我找了几张之前拍的寮的餐食,你们感受下。每天每人是一样的,就是米饭可以随你装,一个月几乎不重样,但是食谱是每个月一轮,也就是说每个月是重复的。说实话,吃一个月挺新鲜,两个月还好,三个月就差不多了,我个人不是很喜欢和食。这里不得不说,还是我大天朝的美食吃不腻又多样化。

 

 

しかし、自分でアパートを借りて住むと、ご飯を作らなければならないです。ゼミの授業がある時は、夜の10時や11時に作って食べます。あるいはレストランで外食します。平日は時間を無駄にしたくないので、カップラーメンなどを買って食べています。

但是自己住回到家还得做饭。有ゼミ的时候一般都是晚上十点十一点才能吃上自己做的饭,要么就是去店里吃,不是周末的话也是挺浪费时间的,所以也会随便买泡面什么的吃吃。

娯楽 (休闲)

特にないですが、買い物をしたり、外食したり、週末には家でゲームしたり、日本のドラマを見たり、学校の体育館でバドミントンをしたりしています。また、休みの日には旅行に行ったり、日本人の友達と遊んだりします。

也没什么特别的,去市区逛逛街、吃吃喝喝,或者周末在家玩游戏、看日剧,或者去学校体育馆打打羽毛球,或者假期去旅游。再或者就是和日本朋友一起玩。

友達 (朋友)

学校の日本語センターは毎学期、留学生に2人の日本人学生の交流パートナをつけてもらえます。毎週、決まった時間(30分ぐらい)に会話の練習をします。一緒に食事をしながらおしゃべりをして、日本語と日本の社会を勉強します。それで「ああ、日本人はこうだ!そうなんだ!」「日本人はこんな生活をしている!」などと感じます。仲良くなったら、週末やお休みの日に一緒に遊びに行けます。本当に日本の生活に融合することは難しいので、日本の交流パートナとの交流などから日本の生活や文化を理解できます。

学校日语中心每学期会给留学生搭配两个日本学生当你的交流伙伴,每周固定一个时间(大概半小时)陪你练口语,一般是一起吃饭,吃饭第时候各种聊天来提升你的日语还有就是涨见识,你会发现“啊!原来日本人是这样那样的啊!原来日本生活是这样那样的啊!”。私下,混得好了可以在周末或者假期和她们约出去玩。毕竟要真正融入到日本生活还是有点难的,所以可以通过和日本交流伙伴的聊天和相处更进一步了解日本生活和文化。

将来の計画 (对将来的规划)

もちろん日本で就職したいです。せっかく日本に来たのだから、このチャンスを逃したくないです。しかし、今はまだあまり日本語ができないから、日本で就職することは難しいと思います。だから日本に来ると決めている人、また計画している後輩たちに、是非日本語をよく勉強してくださいと伝えたいです。これは日本で就職する為の基本です。

当然是想能留在日本找工作是最好的,既然来了,就想抓住这个机会。但是我现在日语不好,所以在这找工作挺难的。所以想跟计划来或者决定来的学弟学妹们说,一定要学好日语,这是留在日本就职最基本的要求。

中部大学について (关于中部大学)

まず、中部大学の教職員と学生たちはみんな非常に親切で、非常に感謝しています。留学生に言葉の勉強について、先生たちは何回も教えてくれて、日本人の学生も助けてくれます。授業の方法も自由なオープン形式で、多くの授業は学生の発表形式でやります。私はこの方法がよくて、知識がしっかり速く身に付くと思います。研究室のクラスメートも親切で、勉強について分からないところを全て教えてくれます。

また、留学生に対して学校が日本語の授業を設けています。これは私の日本語勉強に大変役に立ちます。日本語センターで小学校の訪問に参加したこともあり、1日先生体験をすると同時に1日、日本の小学校の体験もできました。毎学期、留学生に2人の日本語交流パートナをつけられて、日本語の会話能力を高められます。それ以外に、学校は夏休みに留学生の研修旅行を行い、陶磁器作りの体験と彦根城の参観もしました。

また学生向けの施設設備がとても豊富です。学校には図書館、運動場、体育館、ジム、温水プールが設置されています。オープンキャンパスもあって、すべての人が学校に来て参観することできます。

 

授業の合間に大学内にあるジムで気分転換

首先,中部大的教职工人员和同学们都非常热情,非常的感谢。对于留学生存在语言问题这方面,老师会不厌其烦地教导或者让日本同学私下帮助。在这里学习的感触是课堂相对于自由、开放,很多课是以学生轮讲的形式进行。我个人觉得这种形式挺好的,对于知识点会掌握得比较快、比较牢固。研究室的同学也都很热情,学习上有不懂的请教他们都会耐心地解答。

其次,针对留学生,学校有安排日语课程学习,这对我的日语进步帮助很大。日语中心还组织过去小学校访问,体验了一天小小老师的同时也体验了一天日本小学校的生活。每学期还给留学生配两个日语交流伙伴,帮助提高日语口语能力。除此之外学校在夏休み还组织留学生研修旅行,带我们去体验做陶瓷还有参观彦根城。

再有就是丰富多彩的校园生活。学校图书馆配备齐全,操场、体育馆、健身房、游泳馆也应有尽有。还有学校开放日,可以让所有人来校参观。

日本について (关于日本)

日本に来る前は、近年の日中関係を少し心配しましたが、日本に来たら日本人はフレンドリーと思います。少なくとも私の出会った日本人はフレンドリーです。例を挙げます。

(1)来たばかりの時にクレジットカードが何かの原因で使えなくなり、銀行へ聞きに行ったら、クレジットカードは本人が電話して聞くしかないと教えてくれました。それを聞いたら頭が真っ白になりました。その頃は日本語が出来なくて、相手と会って漢字を書いて見せれば何とか通じますが、電話の場合は自動音声に従い操作しなければならなくて、私にはできないと思いました。すると、そばにいたおじさんが非常に熱心に助けてくれました。そしておじさんが自分の携帯で電話をしてくれて、オペレーターにつながり、私の状況を簡単に説明してくれました。その後、生年月日、住所、暗証番号などの簡単なことは、私が回答しました。1時間以上かかりましたが、おじさんはずっとそばで待っていてくれて、「時間があるから、ゆっくりで大丈夫。」と私に言いました。

(2)駅でバスを待っていた時に、1人のおばあさんが道をたずねてきまして、申し訳ないことに、私はおばあさんの話が良くわかりませんでした。でも留学生であることが分かったら、中国語で「ニイハオ(こんにちは)」と挨拶をしてくれて、「がんばってね。」と声をかけてくれました。

(3)お花見に行った時、運よく桜の樹の真下の場所を取れました。その後、知らないおじいさん、おばあさんに半分譲りました。おばあさんは感謝し、串焼きをくれました。おばあさんが帰る時、私たちに何回もお礼を言ってくれました。そして、来年、また同じ場所でお花見をしましょう、と約束もしました。これらの日本で会った方々を思い出すと、まだ心が温かいです。また、沢山の学校の先生、職員、学生たちも親切で、異国にいる私にはとても暖かく感じます。

日本に来てからこの国は綺麗、美しいと感じます。町には余りゴミ箱がないですがゴミがほとんど見えません。公共場所や施設もみんな大事に使っています。ほとんどの車は歩行者、自転車を優先します。公共場所では大きな声を出さず、よくルールを守ります。そして、日本はよく行列を作って待つ国です。

在没来的时候还是有点怕怕的,毕竟近几年中日关系摆在那儿。但是来之后觉得日本民众挺友善的,至少我遇到的日本人都挺友善。用小事例来说明吧。

(1)刚来不久信用卡可能是消磁原因不能刷了,去银行被告知信用卡问题得自己打电话解决,当时就懵了,日语不好当面解决还能比划比划写写汉字什么的,打电话就像国内移动联通那种不是人工的,需要选项,我不会,旁边有个老爷爷非常热心,立马用他自己的手机帮我打通了电话,选了人工服务,进去后还和对方说了下我的情况,然后剩下一些比如出生年月日、在哪家店开的卡、家庭住址、密码啊这些简单的问题让我自己来说,前后花了一个多小时有的,他就耐心地在一旁等我,一直跟我说他不赶时间别急慢慢来。

(2)公交站台等公车的时候,有位老奶奶来问路。很抱歉我也不知道在哪没能帮上她。在她得知我是中国留学生后,她居然用仅会的一句中文跟我说“你好”,然后让我加油。

(3)前阵子去赏樱花,小庆幸我们占到了樱花树下的一块地,后来分一半给了一对不相识的老爷爷老奶奶,奶奶为了表示感谢还给我们送来了肉串,然后临走前再次道谢,还和我约定,明天还在这里赏樱。现在想想在日本遇到的这些陌生人,心里还是很温暖。还有很多学校的老师、职员和同学,都很感谢他们的热心和帮助,让身在异乡的我感到温暖。

来了日本以后,感受深刻的是这个国家很干净很漂亮。街上很少见到垃圾桶但也很少看到有垃圾。他们对公共场所以及公共设施都保护得非常完好。大多数的汽车都会让行人、自行车先走。公共场所不喧哗、有次序。对了,日本是个超级爱排队的国度。

同済大学浙江学院の後輩へのアドバイス (对同济大学浙江学院的学弟学妹们的建议)

もしあなたが留学を計画しているなら、一番重要なのは言葉の勉強です。そして、外国に行って、視野を広げて、違う文化、生活を体験することは、あなたの人生にとって素晴らしい経験です。

如果你有留学计划,最重要的就是学好语言。其次,能出来闯闯也是好的,开拓开拓视野,体验不一样的文化生活,对你的人生也是精彩的一笔。

就職について (关于就业)

内定先の会社名、業種、職種 (取得内定的公司、行业、职业种类)

大和エネルフ株式会社
(ホームページ:http://www.enelf.jp/)

【業種】:環境エンジニアリング業。再生可能エネルギー品の製造および販売、リサイクル業。
【配属先の職種】:未定

大和Enelf株式会社
(网址:http://www.enelf.jp/)

【行业】:环境工程业。可再生能源产品的制造及销售、回收业
【预定分配的部门】:还未分配。

志望していた会社、業種、職種、また志望動機 (希望的公司、行业、职业种类)

フトウェア関連の職種を希望していました。

开始的志愿动机就是希望与专业相关。

就職活動の経緯 (就职活动的经过)

職活動は2年生の5月頃に開始しました。

まず、キャリアセンターや日本語教育センターの先生に支援してもらいながら履歴書を作成したり、面接の模擬練習を行ったりしました。また、中国連携推進部 の支援で大手人材派遣会社の「株式会社ピープルスタッフ」を紹介してもらい、ピープルスタッフのすすめで、外国人留学生の日本企業への就職支援サイト「株式会社Benesse i-Career」に登録しました。6月下旬頃、i-Careerからの紹介で、ボッシュ エンジニアリング株式会社の面接を受けました。この会社は横浜市にあるので、名古屋市から新幹線で1時間半ほどかけて面接を受けに行きました。面接は部長 クラス2人と人事担当者1人の計3人で行われ、志望動機や大学院での研究の内容、会社のことについて知っているかどうか聞かれました。しかし、結果は日本 語力の不足で受かりませんでした。そこで、9月上旬頃、中国連携推進部より「大和エネルフ株式会社」の紹介を受け、面接を受けることになりました。面接の 前に、大和エネルフのことについて調べ答えられるように勉強しました。面接は社長と部長の2人で行われ、中国連携推進部の松原部長が付添って下さり、40 分間ほど和やかな雰囲気で行われました。そして面接の最後に社長から、その場で内定を告げられました。1ヵ月後、正式に内定の書類にサインし、以後木曜日 と金曜日の週2日、アルバイトとして大和エネルフの本社内で仕事を始めています。

的就职活动是从2年级的5月份左右开始的。

首先,通过就职支援中心和日语教育中心老师 们的帮助完成了履历书的填写、模拟面试的练习。之后,中国合作推进部帮我介绍了大型人才派遣公司「株式会社People Staff」,在其职员的推荐下,登陆了帮助外国人留学生在日本企业就职的网站「株式会社Benesse i-Career」。在6月下旬左右,通过i-Career的介绍,接受了博世工程株式会社的面试。因为这家公司在横滨市,所以从名古屋坐新干线1个半小 时去接受了面试。由2位部长级别和1位人事负责人,共计3人的面试官对我进行了面试。问到了志愿动机及在大学院的研究内容,对其公司有何了解等问题。但 是,结果因为我日语不好没有通过考试。在9月上旬左右,通过中国合作推进部的介绍又接受了「大和Enelf株式会社」的面试。为了能很好地回答面试问题, 提前对大和Enelf公司的情况作了充分的事前学习。由社长和部长2人、中国合作推进部的松原部长也在场的和谐气氛下进行了40多分钟的面试。在面试结束 后,当场由社长告诉我通过了内定考试。1个月后,正式在内定书签上了名字。之后在周四和周五,每周两天先作为小时工开始在大和Enelf的本社里工作。

就職のためにどんな工夫をしていた? (为了就职在哪些方面做了努力?)

歴書はきちんと書くこと。内容と字を工夫しなければなりません。

内容について:例えば志望動機、理念はできるだけ行きたい会社に近づけて書くこと。

字について:綺麗に書くことが最も重要で、文字を丁寧に書くと相手にいい印象を与えられる。説明会に積極的に参加すること。大学のキャリアセンターからの就職に関する情報のメールをまめにチェックすること。

歴書一定要写好,内容和书写都要下功夫。

内容方面:比如志望动机,理念要尽量往你想去的那家公司靠拢。

书写方面:书面整洁是最主要的,字迹工整会给对方留下一个好印象。说明会积极参加,多关注学校发的关于就职的邮件。

日本での就職活動の感想 (在日本参加就职活动的感想)

部大学について:学校にはキャリアセンターが設置されていて、そこで求人情報をもらえるだけではなく、履歴書の添削や模擬面接なども行ってもらえます。

中部大学の先生について:指導教授の常川先生は私の就職についてとても心配して下さり、履歴書の書き方を指導してくださいました。中国連携推進部の先生たち も非常に熱心で、松原部長は会社を紹介して下さり、面接のために会社まで車で送ってくださいました。日本語の先生も私の就職について心配して下さり、履歴書の文法の添削をしてくださいました。他の先生も助けてくださり、ここに感謝を申し上げます。

部大学方面:学校有就职支援中心,不仅可以从那里获得求人信息,还能帮你修改履歴書和模拟面试场景。

中部大学老师方面:导师常川先生很关心我的就职情况,还指导我写履历书。中国连携部的老师们也都很热心负责,松原部长还亲自送我去面试。日语老师也很关心我的就职情况,还帮我修改履历书的文法。还有一些认识的老师,都很关心。在这里很感谢。

 

後輩へのアドバイス (对学弟学妹们的建议)

やはり日本語能力が必要で、これは基本的な準備すべきことです。そして選考試験は近い場所で行われるとは限りません。 新幹線で遠方まで受けに行かなければならないこともあります。その為、交通費の資金を準備しておくこと。また、出来る限りたくさんの会社に履歴書を出し、 その中から一番良い会社を選ぶことです。面接の時に自信を持つことです。

是日语要好,这是基本要求。还有就是考试的场所不一定在离自己近的地方。可能要坐新干线去很远的地方参加考试。所以需要准备好交通费用。然后在资金和精力充裕的情况下尽可能多投几家公司,从中选你最满意的一家。面试的时候一定要自信。

中部大学での学修を終えて (结束了在中部大学的学习)

中部大学や日本について

中部大学の先生方の質は高く、教育施設も揃っていて、私は多彩な学習生活を体験することが出来ました。
先生は普段の時も卒論を書く時も、いつも根気良く優しく指導してくださいます。
分からないところがあればクラスメートも熱心に教えてくれます。
先生は生活面のことも良く配慮して下さって、優しいです。

中部大学师资力量雄厚,教学设施齐全,在这里我体验到了丰富多彩的学习生活。
老师尽职负责,无论是平时还是写论文期间都耐心指导。
学习上遇到困难,同学热心帮助。
生活上老师嘘寒问暖,关怀备至。

将来について

卒業して社会人になったら、私は積極的な態度で仕事や生活に向かいます。
たくさんの日本人の友達をつくり、もっと日本の文化を理解し、日本の生活に溶け込みたいです。

走出校园步入社会,我会以积极进取的态度去面对工作面对生活。
希望能多交日本朋友,能更深入地了解日本文化,更好地融入日本生活。

後輩へのアドバイス

よく勉強してください。(日本語と専門授業)
海外の友達を作ると、文化の違いで面白い「反応」があることも分かります。

好好学习(日语和专业课)。
多交些来自不同国家的朋友,你会发现在文化差异的碰撞下产生的有趣的“反应”。
积极参加一些组织活动,丰富自己。

ページの先頭へ