中国連携推進プロジェクト

  • ページの本文のみをプリントします。ブラウザの設定で「背景色とイメージを印刷する」設定にしてください。
  • ページ全体をプリントします。ブラウザの設定で「背景色とイメージを印刷する」設定にしてください。

陳 怡琳(チン イリン)さん

中部大学への留学は、自分の人生にとってプラスになります!

プロフィール (人物简介)

陳 怡琳(チン イリン)。中国福建省宁徳市出身。

大学院工学研究科 建設工学専攻 博士前期課程2年(取材時)。

研究室: 武田  誠 教授

学生生活について (关于学生生活)

日本や中部大学への留学を考えたきっかけは? (考虑到日本及中部大学留学的契机是?)

いろいろなことを体験したいと思いました。学部で学んだ専門知識だけでは足りないと思いました。

想体验各种不同的生活。觉得自己在本科学到的专业知识还不够充足。

 

中部大学での学修について (关于在中部大学的学习)

今は河川の水質変化について研究しています。この研究では降雨流出が生じた場合の河川や海の水質変化を明らかにすることを目的としています。指導教授は武田誠先生です。

我现在的研究内容是关于河川的水质变化。研究目的是降雨时产生的流水对河川或海洋所产生的水质变化。指导教授是武田 诚老师。

日本語の学習について (关于日语的学习)

今は大学にある日本語教育センターの日本語総合クラスで勉強しています。勉強方法は単語とか文法を暗記するのも重要ですが、毎日ニュースを見るのも非常に役に立つと思います。日本語のレベル:N3 → N2級になりました。

我现在在大学的日语教育中心内的日语综合班学习日语。背诵单词和语法的学习方法非常重要,另外我觉得每天看新闻也是很有用的办法。我的日语水平从N3提高到了N2。

 

日本での生活について (关于在日本的生活)

住居 (居住)

名古屋市千種区ドーミーちくさ3という寮に住んでいます。

住在名古屋市千种区的宿舍里。

通学手段 (上学交通)

JRとスクールバス。

JR和校车

食事 (饮食)

平日は学校の食堂と寮で食べています。週末は外食しています。

平时在学校的食堂和宿舍里吃。周末的话去外面吃。

娯楽 (休闲)

旅行、映画、ボーリング、買い物などです。

旅行,看电影,保龄球,购物等。

友達 (朋友)

最初不安でしたが、日本人学生は皆やさしく、何でも助けてくれます。今の生活は大体慣れました。一年間非常に楽しかったです。日本人以外他の国の友達もできました。いろいろな文化交流もでき、自分の人生にとっていい経験だと思います。

开始的时候很担心,但是日本人的学生很亲切,都会帮助我。现在已经大概适应了这边的生活。这一年过得非常开心。还结交到了日本人以外的外国朋友。通过各种不同文化交流,对自己的人生来说是一个很好的经验。

将来の計画 (对将来的规划)

将来は日本で就職するつもりです。今は日本のコンサルタント会社で就職を考えています。そのために、いろいろなことを頑張らなければなりません。

打算将来在日本就职。现在的想找咨询公司的工作。为此,要在各方面都需要努力。

 

中部大学について (关于中部大学)

とてもきれいな大学だと思います。「不言実行」の言葉を校訓として、学生さんたちは自分の夢を追っています。先生たちも専門知識が豊かで、優しいと思います。

是一所非常漂亮的大学。正如校训「不言实行」,学生们都在追逐着自己的梦想。老师们的专业知识非常丰富,也都非常亲切。

 

日本について (关于日本)

あまり変わっていません。いつもいい印象を持っています。

基本与来日本之前没有变化,印象一直非常好。

同済大学浙江学院の後輩へのアドバイス (对同济大学浙江学院的学弟学妹们的建议)

チャンスがあれば、ぜひ中部大学に進学してください。自分の人生にとって絶対にプラスになると思います。

如果有机会,请一定来中部大学上学。对自己的人生来说绝对是有非常帮助的。

就職について (关于就业)

内定先の会社名、業種、職種 (取得内定的公司、行业、职业种类)

日中コンサルタント株式会社(大阪支店)
(ホームページ:http://www.jccon.co.jp/)

【業種】 建設コンサルタント。土木や建築構造物の基本計画から詳細設計まで行う  会社です。主に河川の設計や上下水道の仕事を扱っています。

【配属予定の職種】 CADを使用して設計を行う、技術部門に内定しました。

日中设计咨询株式会社(大阪分店)
(网址:http://www.jccon.co.jp/)

【行业】 建设设计咨询。从事土木及建筑构造物的基本规划到详细设计的公司。主要是河道的设计及有关上下水管的业务。

【预定分配的部门】 内定为在技术部门,使用CAD从事设计的工作。

志望していた会社、業種、職種、また志望動機 (希望的公司、行业、职业种类)

々、CADを使って設計を行うコンサルタント会社の技術職を志望していました。また日本の大学院で学んだ知識、経験を生かせる日本の会社で働きたいと思っていました。

一直就想找设计咨询公司,从事使用CAD的设计工作的技术工作。另外想把在日本大学院学习到的知识、经验在日本的公司得以运用。

就職活動の経緯 (就职活动的经过)

明会に参加した会社は8社です。その中で面接試験を受けた会社は5社です。
就職活動を開始したのは1年生の3月です。まず履歴書の書き方をインターネットで調べ、リクルートスーツを購入し、SPI試験の対策本で勉強しました。その後の経緯は次のとおりです。

 (※1社目~3社目は同じ研究室の禤韵霏さんと一緒に選考試験を受けたので活動内容は禤さんと重複します。)

【1社目】 3月に学内で開催された企業説明会に参加し建設会社のブースを訪問したところ、3月下旬に選考試験を受けることになりました。3人の部長クラスの面接官に よる20分程の面接と、筆記試験(コンクリート、水理学の専門試験)を受けました。しかしこの会社は私の日本語力不足が原因で落ちてしまいました。

【2社目】 5月下旬に指導の先生の紹介で受けました。面接試験とSPI試験を受けたところ、やはり日本語力の不足で落ちてしまいました。

【3社目】 6月初旬に先生の紹介で受けました。説明会に参加した後、1人の人事担当者による1時間ほどの面接を受けましたが、またしても日本語力の不足で落とされてしまいました。

【4社目】 8月下旬、先生の紹介で「アローコンサルタント株式会社」を受けました。1日目に説明会があり、2日目に小論文と筆記試験(コンクリート、水理学の専門試 験)、面接試験がありました。面接は社長と部長、役職者以上の面接官が4人出てきて、20分程度でした。志望動機のほか、趣味や最近読んだ本、日本国内で 旅行した場所などを聞かれました。印象的だったのは「日本で働くことは何が重要か?」と聞かれたことです。私は「責任感だと思います。」と答えました。2 週間後、会社から電話で内定のお知らせがありました。それを聞いた時は、驚きとともに、信じられない気持ちでした。

【5社目】 4社目と平行し、先生の紹介で9月中旬に「日中コンサルタント株式会社」を受けました。面接官は部長クラスの方が1人のみで、30分程度でした。大学院で の研究テーマ、志望動機のほか、将来は中国に帰りたいか聞かれました。また、日本の色々な場所に支店があるのでどこの配属になりたいかも聞かれました。私 は中国に帰る予定はないこと、またどこの支店でも構いません、と答えました。すると、その場で内定を頂くことが出来ました。内定と聞いた時は、驚きととも に信じられない気持ちになりました。

参加了8家公司的说明会,接受了其中5家公司的面试考试。
 我是1年级时的3月份开始的就职活动。先是在网上查找履历书的填写方式,购买就职用的西装,阅读学习SPI考试的辅导书。之后的经过如下。
 (※第1家~第3家公司一直和同研究室的禤韵霏同学一起参加的选考考试,所以活动内容与禤同学重复。)

【第1家公司】 3月份参加学校主办的企业说明会时访问了建设公司的展台,在3月下旬接受了选考考试。接受了3位部长级别面试官的大概20分钟左右的面试,笔记考试(混凝土,水理学的专门考试)。但是这家公司因为我日语能力不足的原因落选了。

【第2家公司】 5月下旬通过指导老师的介绍,接受了面试及SPI考试,也是因为日语能力不足的原因落选了。

【第3家公司】 6月初通过老师的介绍,在参加说明会后,接受了1位人事部门担当的大概1个小时左右的面试,也是因为日语能力不足的原因落选了。

【第4家公司】 在8月下旬,通过老师的介绍接受了「ARO设计咨询株式会社」的考试。第1天为说明会,第2天是小论文和笔试(混凝土,水理学的专业考试),面试。由社 长,部长及领导级别的面试官共4位,面试了20分钟左右。除了志愿动机,还问到了兴趣及最近读的书,在日本国内去过哪里旅游等。印象深刻的是被问到「你认 为在日本工作什么是最重要的?」。我的回答是「责任感」。2周后,接到了公司内定合格的通知电话。听到这个好消息既吃惊又不敢相信。

【第5家公司】 与第4家公司同时,在9月份接受了老师介绍的「日中设计咨询株式会社」的考试。接受了30分钟左右,面试官只有1位部长级别的面试。被问到了在大学院的研 究课题,志愿动机,将来是否想回国等问题。另外,还问到了公司在日本全国各地都有分公司想被分配到哪里。我的回答是不想回国,去哪里的分公司都可以。结 果,当场就被通知内定合格。在听到这个消息的时候,感到非常吃惊不敢相信。

就職のためにどんな工夫をしていた? (为了就职在哪些方面做了努力?)

本は礼儀やマナーを大切にする国であると思います。履歴書の書き方や面接での言葉遣いは友人と何度も練習しました。

本是一个非常重视礼仪及礼节的国家。履历书的写法及面试用的用语跟朋友反复练习很多遍。

日本での就職活動の感想 (在日本参加就职活动的感想)

生たちと話し合い、先生の支援を受けながら行った方が良いと思います。また、あらかじめ、学内の企業説明会や、会社の説明会に参加した方がいいと思います。

老师们相谈,取得老师的帮助会比较好。另外,预先参加校内的说明会及公司的说明会比较好。

後輩へのアドバイス (对学弟学妹们的建议)

最初の3社は日本語能力の不足で受かりませんでした。日本語能力のレベルアップが重要だと思います。もちろん、自分の専門知識もきちんと勉強した方がいいと思います。

初的3家公司因为日语能力不足没有合格。我觉得提高日语能力非常重要。当然,自己的专业知识也要好好的学习。

中部大学での学修を終えて (结束了在中部大学的学习)

中部大学や日本について

私は日本で2年間過ごすことができたのは、周りの人に支えられたことがとても大きいと感じます。
日本に初めて来た時、日本語が上手ではなく、専門知識もなく、とても苦労しました。
しかし、先生たちはとても優しくて、困ったことがある時はいつでも助けて頂いて、とても感謝しています。

 

将来について

会社で働きながら、専門知識や人間関係をもっと勉強したいと思います。笑顔と勇気を出し、新しい生活を迎え、明るく元気に暮らして行きたいと思います。

 

後輩へのアドバイス

皆さん日本に最初来た時に、言葉、専攻、生活などの問題が出てくると思います。しかし、何も心配せずに、日本に来てください。

 

ページの先頭へ