中国連携推進プロジェクト

  • ページの本文のみをプリントします。ブラウザの設定で「背景色とイメージを印刷する」設定にしてください。
  • ページ全体をプリントします。ブラウザの設定で「背景色とイメージを印刷する」設定にしてください。

劉 麗(リュウ レイ)さん

さくらサイエンスプランは中国と日本をつなぐ架け橋

プロフィール (人物简介)

 

劉 麗(リュウ レイ)

中国内モンゴル自治区包頭市出身

大学院応用生物学研究科 応用生物学専攻 博士前期課程

 

劉麗さん

学生生活について (关于学生生活)

日本や中部大学へ留学を考えたきっかけは? (考虑到日本及中部大学留学的契机是?)

私は嘉興学院の学部3年生の時、JSTの2016年度さくらサイエンスプランに参加し、中部大学に来ました。さくらサイエンスプランのおかげで、私は海外留学について事前にもっとよく知る機会を得ました。その時、複数の有名な企業を訪れる機会もありました。さくらサイエンスプランを通じて、私は現在の研究室の先生にも出会いました。1週間の短期研修の中で、先生の研究テーマを知り、私は先生の研究室に入ることに決めました。また、研修中の1週の間に、日本の文化についても多くのことを学びました。これは私が中部大学へ留学する大きなきっかけとなりました。さくらサイエンスプランは中国と日本をつなぐ架け橋のようなものだと思います。日本のことを知り、中部大学を知ることができ、ここに留学することに決めました。

当我在嘉兴学院读大三时,通过JST的2016年樱花科学计划,来到了中部大学。通过樱花科学计划,我有机会提前了解了更多有关出国留学的信息,参观了很多知名的公司,并且遇到了我现在的指导老师。 通过为期一周的短期学习,我了解到了老师的研究方向,并决定本科毕业后进入老师的实验室学习。 在那一周,我也学到了很多关于日本文化的知识。这些促使我来中部大学留学。我认为樱花科学计划就像是中日之间交流学习的桥梁,让我知道日本,让我认识中部大学,并决定来这里留学。
 

中部大学での学修について (关于在中部大学的学习)

私私は応用生学専攻の金政真先生の研究室に所属して、糸状菌の分解酵素についての研究をしております。私は中部大学の生物学専攻の最初の中国人学生で、他はすべて日本人学生です。私は中部大学に入学する前はとても不安でしたし、日本語が上手く話せないことで皆と上手く行かないのではないかと心配していました。しかし、入学後、その心配は全く無用であったことが分かりました。金政先生と研究室の学生たちは私に本当に親切にしてくださいます。金政先生は専門知識が豊で優しい先生です。研究面での指導だけでなく、生活面でもいろいろと助けてくださいました。院生の皆さんも、試験の時間やレポートの提出について分からないのではないかと心配し、毎回連絡して下さる方や、日本語の勉強を手伝って下さる方もいました。学部4年生の皆さんが行く旅行に、私も一緒に行かないか、と誘ってくださいました。他の研究室のクラスメートや先輩たちも私のことを気にかけて下さっています。同じ院生室の長谷川研究室の先輩も、いつもおいしいチョコレートをくれました。研究室での生活は本当に楽しいです。

私は日本に来る前は、日本語を話すことがほとんどできませんでした。 そのため、日本語センターの上田先生と渡辺先生の補習授業に毎日通いました。その結果、私の日本語は大きく進歩しました。私は日本語の勉強に大変苦労しましたが、先生方と幸せな時間を過ごすことが出来ました。小学校でゲームを発表する為に、先生と一緒に、夜遅くまでゲーム用紙を作成し、お腹がすいてぐうぐう鳴りました。先生は今でもこれが私との思い出の1つであると言っています。私にとっても確かにその通りです。私は中部大学でとても素敵で親切な先生に出会うことが出来て、とても幸運です。

我在应用生物学专业的金政真教授研究室进行丝状真菌降解酶的研究。由于我是中部大学生物专业的第一个中国学生,其他都是日本学生,所以在进入中部大学之前,我感到非常不安,我担心日语不好不能和大家很好地相处。然而,事实证明我的顾虑很多余。金政先生和研究室的同学们对我非常好。 金政先生是一位专业知识丰富并且亲切友好的老师。他不仅在研究方面帮了我很多,也在我生活中有困难的时候帮助我。同级的研究生担心我可能不知道考试和提交报告的时间,每次都会提前和我联系,其中还有同学帮我学习日语。大四的同学去旅行也总会邀请我一起去。另外其他研究室的同学和前辈们也很关心我。长谷川先生研究室的前辈们和我在同一间休息室,他们总会给我巧克力吃。在研究室里的生活非常有趣。

来日本之前,我几乎不会说日语。因此,日语中心的上田先生和渡边先生在第一学期每天给我们补习。通过老师们的帮助,我的日语取得了很大的进步。虽然学习日语有点痛苦,但我和老师们度过了很愉快的时光。为了去小学发表,我和上田先生一起制作游戏纸片到很晚,我俩肚子饿到一直咕咕叫,老师说这是我在中部大学的回忆之一。对我来说确实如此。我很幸运能在中部大学遇到这些非常善良亲切的老师。

金政研究室の様子
金政研究室

日本での生活について (关于在日本的生活)

住居 (居住)

現在は名古屋市内に住んでいます。中部大学が女子寮を紹介してくれました。生活の為の施設がしっかりと整っていて、食堂もあり、朝食と夕食の賄い付きでとても便利です。

我目前住在名古屋市。中部大学介绍了女生宿舍。生活设施齐全,有一个餐厅,提供早餐和晚餐,非常方便。

通学手段 (上学交通)

JRとスクールバスを利用して通っています。

JR和校车。

食事 (饮食)

平日は学校の食堂と寮で食べています。週末は外食しています。時々自分で食事を作ることもあります。

平日,我在学校食堂和宿舍吃饭。周末我会外出就餐,有时会自己做饭。

余暇 (休闲)

日本語クラスのさまざまな国から来た留学生たちと一緒に、学校の近くの山に登りました。また、友達と飲み会や旅行に行きます。私は中国人の友達と京都に行きました。抹茶のお菓子は本当に美味しいです。 研究室の日本人の友達とは神戸に行き、美しい夜景を見ました。

定光寺駅近くの山
定光寺駅で

我和来自不同国家的日语班的外国学生们一起爬了学校附近的山,也和日本同学去喝酒聚会,还会和朋友们一起旅行。我和我的中国朋友们去了京都,抹茶的甜点非常好吃。我和研究室的日本朋友们一起去了神户,看了美丽的夜景。

春日井まつり
春日井祭

友達 (朋友)

私は日本語の授業を通して様々な国の友達と出会いました。 研究室の院生と4年生の多くの学生と友達になりました。

研究室の仲間と
研究室の仲間と

通过日语课遇到了来自不同国家的朋友。我和研究室的研究生们以及许多大四的同学结交为朋友。

大阪の水族館
海遊館(大阪の水族館)

将来の計画 (对将来的规划)

私は日本に来る前にドクターコースに進学したいと考えていましたが、その後、自分自身をよく分析し、私は日本で働くことが私自身の人生の計画により適していると思いました。私はあまりにも長い間学校で勉強していましたので、キャンパスの外の世界を経験したいです。日本の生物化学技術は世界でも先進的な位置づけにあり、関連産業は非常に成熟していますし、日本で働くことで私は興味のある多くの知識を学ぶことができます。医薬品、食品、生物化学関連の会社で働きたいです。

我在来日本之前想要读博士,但之后我对自己的各方面情况进行了分析,认为在日本工作对我自己的人生规划可能更好。在学校里学习了这么久,是时候该去体验一下校园外的生活。 日本的生物和化学技术处于世界先进的地位,相关产业非常成熟,在日本工作同样可以让我学到很多有意思的东西。 我希望在制药,食品,生物化学相关的公司工作。

中部大学について (关于中部大学)

中部大学はとてもきれいな大学だと思います。学内の施設がしっかりと整っていて、先生方も専門知識が豊富で、日本に進学したい学生にとっては非常に良い選択です。生活も、学習も、中部大学で多くのことを学ぶことができます。生活面において、先生は多くのことで私を助けてくださいました。先生たちは、いろいろな学習のことや生活のことを、親切に私に教えてくださいました。学習が難しいと感じると、先生は問題の解決方法を教えてくださいます。困った時には先生が私を励ましてくださいます。日本での留学は私の将来の人生を変えると思います。私は中部大学で勉強することは、とても幸運と思います。

我认为中部大学是一所非常漂亮的大学。学校的设施完善,教师拥有丰富的专业知识,对于想来日本的学生来说,这是一个非常好的选择。 在中部大学不论在生活还是在学习上都可以学到很多东西。 在生活方面,老师们帮了我很多忙,教会了我关于学习和生活的各种各样的事情。学习遇到困难,老师会告诉我如何解决问题。遇到困境时,老师也总是鼓励我。 我认为在日本留学将会改变我未来的生活。 我很幸运能在中部大学学习。

日本について (关于日本)

私は日本の漫画と小説が好きです。また、私の興味に合致した研究が行われていたことが、私が来日を決めた理由です。最初、私は自分の日本語力と自分の専門知識に対する自信がありませんでした。しかし、日本での生活と学習の中で、学内の先生や学生の方々から助けてもらうだけではなく、学外でも日本人の方々から色々な援助をもらいました。皆様は親切で優しく、私はこの国が好きになりました。

因为我很喜欢日本的漫画和小说,而且在这里还有我很感兴趣的研究所以我选择了在这里进修。最初我对自己的日语能力和专业知识并没有自信,但通过这次机会在日本生活与学习,不仅在校内得到来自老师和同学的帮助,在校外的生活中也能得到日本人的各种帮助。他们的热情与无微不至的关怀,让我喜欢上了这片可爱的土地。

中部大学へ留学を考えている皆様へ (对想到中部大学留学的各位的建议)

日本に来る前に、私は最初に嵐の音楽と映画《ラブレター》を通じて日本について理解し、そして日本をロマンチックな国と考えました。その後、日本はきれいだけでなく、何事にも真剣で厳格な国であることがわかりました。

来日本之前,我通过组合岚的音乐和电影《情书》了解了日本,认为日本是一个很浪漫的国家。 之后发现日本不仅环境美丽,而且更是一个很多事情都非常严谨严苛的国家。

ページの先頭へ